您当前的位置:首页百科大全正文

老人与荒原,老人与荒原

放大字体  缩小字体 发布日期:2020-08-10 12:11:28 浏览次数:288
《魂断楼兰》中提到的《荒原》一书源自谁?主要讲了什么?
艾略特的《荒原》原文  荒原   “是的,我自己亲眼看见古米的西比尔吊在一个笼子里。孩子们在问她:西比尔,你要什么的时候,她回答说,我要死。”   (献给埃兹拉·庞德   最卓越的匠人)   一、死者葬礼   四月是最残忍的一个月,荒地上   长着丁香,把回忆和欲望   参合在一起,又让春雨   催促那些迟钝的根芽。   冬天使我们温暖,大地   给助人遗忘的雪覆盖着,又叫   枯干的根提供少许生命。   夏天来得出人意外,在下阵雨的时候   来到了斯丹卜基西;我们在柱廊下躲避,   等太阳出来又进了霍夫加登,   喝咖啡,闲谈了一个小时。   我不是俄国人,我是立陶宛来的,是地道的德国人。   而且我们小时候住在大公那里   我表兄家,他着我出去滑雪橇,   我很害怕。他说,玛丽,   玛丽,牢牢揪住。我们就往下冲。   在山上,那里你觉得自由。   大半个晚上我看书,冬天我到南方。   什么树根在抓紧,什么树根在从   这堆乱石块里长出?人子啊,   你说不出,也猜不到,因为你只知道   一堆破烂的偶像,承受着太阳的鞭打   枯死的树没有遮荫。蟋蟀的声音也不使人放心,   焦石间没有流水的声音。只有   这块红石下有影子,   (请走进这块红石下的影子)   我要指点你一件事,它既不像   你早起的影子,在你后面迈步;   也不像傍晚的,站起身来迎着你;   我要给你看恐惧在一把尘土里。   风吹得很轻快,   吹送我回家去,   爱尔兰的小孩,   你在哪里逗留?   “一年前你先给我的是风信子;   他们叫我做风信子的女郎”,   ——可是等我们回来,晚了,从风信子的园里来,   你的臂膊抱满,你的头发湿漉,我说不出   话,眼睛看不见,我既不是   活的,也未曾死,我什么都不知道,   望着光亮的中心看时,是一片寂静。   荒凉而空虚是那大海。   丹梭梭屈里士,著名的女相士,   患了重感冒,可仍然是   欧罗巴知名的最有智慧的女人,   带着一副恶毒的纸牌,这里,她说,   是你的一张,那淹死了的腓尼基水手,   (这些珍珠就是他的眼睛,看!)   这是贝洛多纳,岩石的女主人   一个善于应变的女人。   这人带着三根杖,这是“转轮”,   这是那独眼商人,这张牌上面   一无所有,是他背在背上的一种东西。   是不准我看见的。我没有找到   “那被绞死的人”。怕水里的死亡。   我看见成群的人,在绕着圈子走。   谢谢你。你看见亲爱的爱奎尔太太的时候   就说我自己把天宫图给她带去,   这年头人得小心啊。   并无实体的城,   在冬日破晓的黄雾下,   一群人鱼贯地流过伦敦桥,人数是那么多,   我没想到死亡毁坏了这许多人。   叹息,短促而稀少,吐了出来,   人人的眼睛都盯住在自己的脚前。   流上山,流下威廉王大街,   直到圣马利吴尔诺斯教堂,那里报时的钟声   敲着最后的第九下,阴沉的一声。   在那里我看见一个熟人,拦住他叫道:“斯代真!”   你从前在迈里的船上是和我在一起的!   去年你种在你花园里的尸首,   它发芽了吗?今年会开花吗?   还是忽来严霜捣坏了它的花床?   叫这熊星走远吧,它是人们的朋友,   不然它会用它的爪子再把它挖掘出来!   你!虚伪的读者!——我的同类——我的兄弟!   二、对弈   她所坐的椅子,像发亮的宝座   在大理石上放光,有一面镜子,   座上满刻着结足了果子的藤,   还有个黄金的小爱神探出头来   (另外一个把眼睛藏在翅膀背后)   使七枝光烛台的火焰加高一倍,   桌子上还有反射的光彩   缎盒里倾注出的炫目辉煌,   是她珠宝的闪光也升起来迎着;   在开着口的象牙和彩色玻璃制的   小瓶里,暗藏着她那些奇异的合成香料——膏状,粉状或液体的——使感觉   局促不安,迷惘,被淹没在香味里;受到   外新鲜空气的微微吹动,这些香气   在上升时,使点燃了很久的烛焰变得肥满,   又把烟缕掷上镶板的房顶,   使天花板的图案也模糊不清。   大片海水浸过的木料洒上铜粉   青青黄黄地亮着,四周镶着的五彩石上,   又雕刻着的海豚在愁惨的光中游泳。   那古旧的壁炉架上展现着一幅   犹如开窗所见的田野景物,   那是翡绿眉拉变了形,遭到了野蛮国王的   强暴:但是在那里那头夜莺   她那不容玷辱的声音充满了整个沙漠,   她还在叫唤着,世界也还在追逐着,   “唧唧”唱给脏耳朵听。   其它那些时间的枯树根   在墙上留下了记认;凝视的人像   探出身来,斜倚着,使紧闭的房间一片静寂。   楼梯上有人在拖着脚步走。   在火光下,刷子下,她的头发   散成了火星似的小点子   亮成词句,然后又转而为野蛮的沉寂。   “今晚上我精神很坏。是的,坏。陪着我。   跟我说话。为什么总不说话。说啊。   你在想什么?想什么?什么?   我从来不知道你在想什么。想。”   我想我们是在老鼠窝里,   在那里死人连自己的尸骨都丢得精光。   “这是什么声音?”   风在下面。   “这又是什么声音?风在干什么?”   没有,没有什么。   “你   “你什么都不知道?什么都没看见?什么都   不记得?”   我记得   那些珍珠是他的眼睛。   “你是活的还是死的?你的脑子里竟没有什么?”   可是   噢噢噢噢这莎士比希亚式的爵士音乐——   它是这样文静   这样聪明   “我现在该做些什么?我该做些什么?   我就照现在这样跑出去,走在街上   披散着头发,就这样。我们明天该作些什么?   我们究竟该作些什么?”   十点钟供开水。   如果下雨,四点钟来挂不进雨的汽车。   我们也要下一盘棋,   按住不知安息的眼睛,等着那一下敲门的声音。   丽儿的丈夫退伍的时候,我说——   我毫不含糊,我自己就对她说,   请快些,时间到了   埃尔伯特不久就要回来,你就打扮打扮吧。   他也要知道给你镶牙的钱   是怎么花的。他给的时候我也在。   把牙都拔了吧,丽儿,配一副好的,   他说,实在的,你那样子我真看不得。   我也看不得,我说,替可怜的埃尔伯特想一想,   他在军队里耽了四年,他想痛快痛快,   你不让他痛快,有的是别人,我说。   啊,是吗,她说。就是这么回事。我说。   那我就知道该感谢谁了,她说,向我瞪了一眼。   请快些,时间到了   你不愿意,那就听便吧,我说。   你没有可挑的,人家还能挑挑拣拣呢。   要是埃尔伯特跑掉了,可别怪我没说。   你真不害臊,我说,看上去这么老相。   (她还只三十一。)   没办法,她说,把脸拉得长长的,   是我吃的那药片,为打胎,她说。   (她已经有了五个。小乔治差点送了她的命。)   药店老板说不要紧,可我再也不比从前了。   你真是个傻瓜,我说。   得了,埃尔伯特总是缠着你,结果就是如此,我说,   不要孩子你干吗结婚?   请快些,时间到了   说起来了,那天星期天埃尔伯特在家,他们吃滚烫的烧火腿,   他们叫我去吃饭,叫我乘热吃——   请快些,时间到了   请快些,时间到了   明儿见,毕尔。明儿见,璐。明儿见,梅。明儿见。   再见。明儿见,明儿见。   明天见,太太们,明天见,可爱的太太们,明天见,明天见。   三、火诫   河上树木搭成的蓬帐已破坏:树叶留下的最后手指   想抓住什么,又沉落到潮湿的岸边去了。那风   吹过棕黄色的大地,没人听见。仙女们已经走了。   可爱的泰晤士,轻轻地流,等我唱完了歌。   河上不再有空瓶子,加面包的薄纸,   绸手帕,硬的纸皮匣子,香烟头   或其他夏夜的证据。仙女们已经走了。   还有她们的朋友,最后几个城里老板们的后代;   走了,也没有留下地址。   在莱芒湖畔我坐下来饮泣……   可爱的泰晤士,轻轻地流,等我唱完了歌。   可爱的泰晤士,轻轻地流,我说话的声音不会大,也不会多。   可是在我身后的冷风里我听见   白骨碰白骨的声音,慝笑从耳旁传开去。   一头老鼠轻轻穿过草地   在岸上拖着它那粘湿的肚皮   而我却在某个冬夜,在一家煤气厂背后   在死水里垂钓   想到国王我那兄弟的沉舟   又想到在他之前的国王,我父亲的死亡。   白身躯赤裸裸地在低湿的地上,   白骨被抛在一个矮小而干燥的阁楼上,   只有老鼠脚在那里踢来踢去,年复一年。   但是在我背后我时常听见   喇叭和汽车的声音,将在   春天里,把薛维尼送到博尔特太太那里。   啊月亮照在博尔特太太   和她女儿身上是亮的   她们在苏打水里洗脚   啊这些孩子们的声音,在教堂里歌唱!   吱吱吱   唧唧唧唧唧唧   受到这样的强暴。   卢   并无实体的城   在冬日正午的黄雾下   尤吉尼地先生,哪个士麦那商人   还没光脸,袋里装满了葡萄干   到岸价格,伦敦:见票即付,   用粗俗的法语请我   在凯能街饭店吃午饭   然后在大都会度周末。   在那暮色苍茫的时刻,眼与背脊   从桌边向上抬时,这血肉制成的引擎在等候   像一辆出租汽车颤抖而等候时,   我,帖瑞西士,虽然瞎了眼,在两次生命中颤动,   年老的男子却有布满皱纹的女性乳房,能在   暮色苍茫的时刻看见晚上一到都朝着   家的方向走去,水手从海上回到家,   打字员到喝茶的时候也回了家,打扫早点的残余,点燃了她的炉子,拿出罐头食品。   窗外危险地晾着   她快要晒干的内衣,给太阳的残光抚摸着,   沙发上堆着(晚上是她的床)   袜子拖鞋,小背心和用以束紧身的内衣。   我,帖瑞西士,年老的男子长着皱褶的乳房   看到了这段情节,预言了后来的一切——   我也在等待那盼望着的客人。   他,那长疙瘩的青年到了,   一个小公司的职员,一双色胆包天的眼,   一个下流家伙,蛮有把握,   正像一顶绸帽扣在一个布雷德福的百万富翁头上。   时机现在倒是合式,他猜对了,   饭已经吃完,她厌倦又疲乏,   试着抚摸抚摸她   虽说不受欢迎,也没受到责骂。   脸也红了,决心也下了,他立即进攻;   探险的双手没遇到阻碍;   他的虚荣心并不需要报答,   还欢迎这种漠然的神情。   (我,帖瑞西士,都早就忍受过了,   就在这张沙发或床上扮演过的;   我,那曾在底比斯的墙下坐过的   又曾在最卑微的死人中走过的。)   最后又送上形同施舍似的一吻,   他摸着去路,发现楼梯上没有灯……   她回头在镜子里照了一下,   没大意识到她那已经走了的情人;   她的头脑让一个半成形的思想经过:   “总算玩了事:完了就好。”   美丽的女人堕落的时候,又   在她的房里来回走,独自   她机械地用手抚平了头发,又随手   在留声机上放上一张片子。   “这音乐在水上悄悄从我身旁经过”   经过斯特兰德,直到女王维多利亚街。   啊,城啊城,我有时能听见   在泰晤士下街的一家酒店旁   那悦耳的曼陀铃的哀鸣   还有里面的盏声,人语声   是渔贩子到了中午在休息:那里   殉道堂的墙上还有   难以言传的伊沃宁的荣华,白的与金黄色的。   长河流汗   流油与焦油   船只漂泊   顺着来浪   红帆   大张   顺风而下,在沉重的桅杆上摇摆。   船只冲洗   漂流的巨木   流到格林威治河区   经过群犬岛。   Weialala leia   Wallala leialala   伊丽莎白和莱斯特   打着桨   船尾形成   一枚镶金的贝壳   红而金亮   活泼的波涛   使两岸起了细浪   西南风   带到下游   连续的钟声   白色的危塔   Weialala leia   Wallala leialala   “电车和堆满灰尘的树。   海勃里生了我。里其蒙和邱   毁了我。在里其蒙我举起双膝   仰卧在独木舟的船底。   “我的脚在摩尔该,我的心   在我的脚下。那件事后   他哭了。他答应‘重新做人’。   我不作声。我该怨恨什么呢?”   “在马该沙滩   我能够把   乌有和乌有联结在一起   脏手上的破碎指甲。   我们是伙下等人,从不指望   什么。”   啊呀看哪   于是我到迦太基来了   烧啊烧啊烧啊烧啊   主啊你把我救拔出来   主啊你救拔   烧啊   四、水里的死亡   腓尼基人弗莱巴斯,死了已两星期,   忘记了水鸥的鸣叫,深海的浪涛   利润与亏损。   海下一潮流   在悄声剔净他的骨。在他浮上又沉下时   他经历了他老年和青年的阶段   进入漩涡。   外邦人还是犹太人   啊你转着舵轮朝着风的方向看的,   回顾一下弗莱巴斯,他曾经是和你一样漂亮、高大的。   五、雷霆的话   火把把流汗的面庞照得通红以后   花园里是那寒霜般的沉寂以后   经过了岩石地带的悲痛以后   又是叫喊又是呼号   监狱宫殿和春雷的   回响在远山那边震荡   他当时是活着的现在是死了   我们曾经是活着的现在也快要死了   稍带一点耐心   这里没有水只有岩石   岩石而没有水而有一条沙路   那路在上面山里绕行   是岩石堆成的山而没有水   若还有水我们就会停下来喝了   在岩石中间人不能停止或思想   汗是干的脚埋在沙土里   只要岩石中间有水   死了的山满口都是龋齿吐不出一滴水   这里的人既不能站也不能躺也不能坐   山上甚至连静默也不存在   只有枯干的雷没有雨   山上甚至连寂寞也不存在   只有绛红阴沉的脸在冷笑咆哮   在泥干缝猎的房屋的门里出现   只要有水   而没有岩石   若是有岩石   也有水   有水   有泉   岩石间有小水潭   若是只有水的响声   不是知了   和枯草同唱   而是水的声音在岩石上   那里有蜂雀类的画眉在松树间歌唱   点滴点滴滴滴滴   可是没有水   谁是那个总是走在你身旁的第三人?   我数的时候,只有你和我在一起   但是我朝前望那白颜色的路的时候   总有另外一个在你身旁走   悄悄地行进,裹着棕黄色的大衣,罩着头   我不知道他是男人还是女人   ——但是在你另一边的那一个是谁?   这是什么声音在高高的天上   是慈母悲伤的呢喃声   这些带头罩的人群是谁   在无边的平原上蜂拥而前,在裂开的土地上蹒跚而行   只给那扁平的水平线包围着   山的那边是哪一座城市   在紫色暮色中开裂、重建又爆炸   倾塌着的城楼   耶路撒冷雅典亚力山大   维也纳伦敦   并无实体的   一个女人紧紧拉直着她黑长的头发   在这些弦上弹拨出低声的音乐   长着孩子脸的蝙蝠在紫色的光里   嗖嗖地飞扑着翅膀   又把头朝下爬下一垛乌黑的墙   倒挂在空气里的那些城楼   敲着引起回忆的钟,报告时刻   还有声音在空的水池、干的井里歌唱。   在山间那个坏损的洞里   在幽黯的月光下,草儿在倒塌的   坟墓上唱歌,至于教堂   则是有一个空的教堂,仅仅是风的家。   它没有窗子,门是摆动着的,   枯骨伤害不了人。   只有一只公站在屋脊上   咯咯喔喔咯咯喔喔   刷的来了一炷闪电。然后是一阵湿风   带来了雨   恒河水位下降了,那些疲软的叶子   在等着雨来,而乌黑的浓云   在远处集合在喜马望山上。   丛林在静默中拱着背蹲伏着。   然后雷霆说了话   DA   Datta:我们给了些什么?   我的朋友,热血震动着我的心   这片刻之间献身的非凡勇气   是一个谨慎的时代永远不能收回的   就凭这一点,也只有这一点,我们是存在了   这是我们的讣告里找不到的   不会在慈祥的蛛网披盖着的回忆里   也不会在瘦瘦的律师拆开的密封下   在我们空空的屋子里   DA   Dayadhvam:我听见那钥匙   在门里转动了一次,只转动了一次   我们想到这把钥匙,各人在自己的监狱里   想着这把钥匙,各人守着一座监狱   只在黄昏的时候,世外传来的声音   才使一个已经粉碎了的柯里欧莱纳思一度重生   DA   Damyata:那条船欢快地   作出反应,顺着那使帆用桨老练的手   海是平静的,你的心也会欢快地   作出反应,在受到邀请时,会随着   引导着的双手而跳动   我坐在岸上   垂钓,背后是那片干旱的平原   我应否至少把我的田地收拾好?   伦敦桥塌下来了塌下来了塌下来了   然后,他就隐身在炼他们的火里,   我什么时候才能象燕子——啊,燕子,燕子,   阿基坦的王子在塔楼里受到废黜   这些片断我用来支撑我的断垣残壁   那么我就照办吧。希罗尼母又发疯了。   舍己为人。同情。克制。   平安。平安   平安。   赵萝蕤 译 赏析评价与简介  第一章《死者的葬仪》,将西方社会描绘为万物萧瑟,生机寂灭的荒原。起首几句便流露出诗人深深的痛苦和无尽的失望和悲哀。春天原本该万物复苏,生意盎然,而在诗人的笔下,现代文明的象征―――伦敦却是一片枯萎的荒原。在这没有生气的栖息之所,人不生不死,虽生犹死,心中唯有幻灭和绝望,眼前的世界只泛滥着海一样的情欲。在这令人窒息的现实中充斥着庸俗卑下的人欲,死亡的阴云浓浓地罩在了西方世界的上空,人们在浑浑噩噩之中走向死亡。诗人把现实社会比作地狱,现代人视为没有灵魂的幽灵。   第二章《对弈》。用维吉尔的《伊尼特》、奥维德的《变形记》和莎士比亚的《安东尼与克里奥佩特拉》这些作品中描写的上流社会男女的淫欲和罪恶与现实低层社会卑鄙龌龊的肉体交易叠映,突出表现精神枯萎,道德堕落的现代生活。物别是《变形记》中翡绿眉拉被国王铁卢欧斯强奸杀死后变为莺夜的典故的引用,自然有力地表达了诗歌深刻的主题。对弈即争斗,象征现代人的勾心斗角,用古代的暴行和现代的罪恶相比较。艾略特认为,现代人重复着古代的人罪恶,世界放纵兽欲,人们成了丧失人性的行尸走肉,说他们“是在老鼠窝里,在那里死人连自己的骨头都丢得精光。”   第三章《火诫》。表现伦敦这现代荒原上庸俗、肮脏、罪恶的生活:圣洁的教堂赞歌中,世界重复着铁卢的兽行;明亮的月光下,母女登俩干着卖淫行径;昏黄的浓雾中,商人为金钱而奔走;精神空虚的青年男女在苟合中打发光阴;人们寻欢作乐后留下的浊物漂浮在昔日诗意盎然的泰晤土河。在诗人看来,情欲之火毁灭了人性也毁灭了大自然,造成了这个“乌有和乌有联结在一起的现实”。他向佛陀吁请,要让焚烧物的火来扫尽情欲,拯救人类:“烧啊烧啊烧啊烧啊/主啊你把我拯拔出来/主啊你拯拔/烧啊”。   第四章《水里的死亡》。通共只有10行,行行都是含义深刻的象征,有人说它象征的内容抵得过但丁的一部《炼狱》。人在欲海中死去,死去后忘掉生前的一切,让他静静地在死亡的欲海中反思。艾略特笔下的海既是情欲的象征,它夺去了人的生命,又是炼狱,它让人认清自己生前的罪恶。实际上艾略特是要现代人正视自己的罪恶,洗涮自己的灵魂。   第五章《雷霆的话》。重新回到欧洲是一片干旱的荒原这一主题。诗的起首用耶稣被钉死在十字架上来象征信仰、理想、崇高的精神追求在欧洲大地上消失,诗人认为,从此欧洲便成了一片可怖的荒原。人们渴望着活命的水,盼望着救世主的出现,盼望着世界的复苏,灵魂的再造。他用《圣经》的典故写了耶稣复活后的身影。然而基督并未重临,却听见了惊天动地的声巨响―――革命的象征。艾略特把社会主义革命视为人类的一场灾难。最后,诗人借雷霆的话告诫人们:要施舍、同情、克制、皈依宗教,这样大地才会复苏,人们才分摆脱不死不活的处境获得永久的宁静。   枯萎的荒原―――庸俗丑恶、虽生犹死的人们―――复活的希望,作为一条主线贯穿了全诗阴冷朦胧的画面,深刻地表现了人欲横渡、精神堕落、道德沦丧、生活卑劣猥琐、丑恶黑暗的西方社会的本来面貌,传达出第一次世界大战后西方人对世界、对现实的厌恶、普遍的失望情绪和幻灭感,表现了一代人的精神病态和精神危机,从而否定了现代西方文明。同时,诗歌把西方社会的堕落归之于人的“原罪”,把恢复宗教精神当作拯救西方世界,拯救现代人的灵丹妙药,反映出艾略特思想上的保守和反动。   《荒原》在艺术上的成就超过现代派的其他诗作,是一首具有借鉴价值,值得认得认真研究的杰作。这首抒情长诗风格多样,表现手法不拘一格,柔和了象征主义、意象主义和玄学派的一些特点。诗中陈述与咏叹,抒情与讽刺,描绘与警句,庄严典雅的诗句、滑稽可哂的市井俗语,交织穿插为五彩缤纷的景象。大量的典故(作者引用36个作家、56部作品和6种外文)、比喻、暗示、联想、对应等象征主义手法及意象叠加,时空交错等现代诗歌表现手段,诗人用来得心应手。他甚至大胆采用了象征里套象征、神话里面套神话、神话和现实交错、古与今杂柔、虚与实融汇的手法,使得诗歌高度的抽象化、哲理化有机地统一起来,极大地丰富了诗歌的表现手段,拓展了诗歌的思想内容。《荒原》在艺术表现上的不足是用典故太多,且想象、联想和暗示都带有很大的随意性,造成诗歌涩难解,使一般读者望而却步。若无艾略特自己加上的50多条注解,许多地方都无法懂得。   作为西方现代主义的第一个流派,后期象征主义对文学的发展是有独特贡献的。它在艺术上的创造、开拓所到得的成功经验,丰富了诗歌的表现手段,增强了诗歌的艺术感染力,影响了现代主义的各个流派;象征主义作家着力表现内心世界,也是对文学领域的拓展。但是,象征主义在艺术上过分追求表现形式而造成的神秘晦涩与内容上表现出来的悲观主义、宗教神秘主义和反动倒退的社会主张则是应当否定的。 评论

跪求"似小蚓过荒原"结果的作文!
绿水绕青山,曲折蜿蜒,最终奔赴大海,走过漫漫长路,途径(经)千难万险仍旧义无反顾,因为它有它的原则。万物变迁,白云苍狗,青山挺立于天地,任岁月蹉跎严寒酷暑仍旧岿然不动,因为它有它的原则。(开头的绿水青山并不能与题目“坚持自己的原则”联系起来)

绿水青山的原则是大自然赋予的,大自然早在造就它们的同时,也告知它们应有的原则,它们便如此这般坚持着那原则亘古不变。于是的存在开始有了意义,不会因在万千的变换中迷失方向而成为世间的昙花一现。

其实我们应该畏惧,因为生命是不能从新(重新)来过的,我们也应该高兴,因为生(命)根本就不需要从新来过。因此在这唯一的生命中,我们唯有走好每一步,而这每走的一步都需要我们坚持我们的原则。自然界的青山绿水尚有原则可言更何况使我们。

那是在茫茫大漠,一位老人凝望太阳升起的地方,塞外的寒风呼啸而过,刮伤他早已伤痕累累的的脸 颊,茫茫大漠吞噬他流水般的年华,只有破旧的旌节紧握在手中,跟随着他的是骨瘦如柴的群和漫天的黄沙。他阔别了家乡的一草一木,漂泊他乡依旧心念故土, 他决不会用投敌叛国来换取高官厚禄,他就是在塞外牧羊的苏武。

他就是那个倔强的老人,他就是那个坚守者(这)自己的原则不为高官厚禄所动的硬汉子。没错他又(有)他的原则,是爱国,是为国捐躯,是贫贱不能移,威武不能屈。。。。。。而他也正是这样(可去掉)一直坚守着,任凭艰难险阻,任凭疾病困苦,他将折磨连同枯草一起咽下,却将旌节就过头顶。(列举苏武的事例)

还有一人他过五关斩六将,胯下赤兔马掌中青龙偃月,几缕长髯飘在胸前,那(此)乃三国大将关云长是也。人生恍如一瞬遥想当年曹操千金封侯却难留住他的脚步,只因为他有他的原则,是在兄弟间难以割舍的情意,在园结义时许下的承诺。(关云长不为千金封候所惑,坚持自己的原则)

还有,还有。。。。。。(繁琐,应去掉。)

与古人神交于天地,顿时体味到代代英雄身上独有的气质,他们的存在拥有价值,是由于他们都有自 己的原则所在。试想,倘若苏武折节叛国,便纵有千般富贵也难抵万古的骂名,更没有这不朽的佳话,因为他丢了自己的原则。倘若关云长为钱财而甘愿放下自己的 原则,又怎能受的起这么多年世世代代的顶礼膜拜。(分析事例,说理较透彻)

因此,原则就像是太阳,因为拥有它而拥有光芒,所以人生不再一片荒凉;原则就像索我们甘愿被它束缚,但它更是司南,指引我们找到生命发光的方向,(坚守原则的重要性)

要记住万物都有自己的原则,生活永远不会毫无意义 追问:

求一篇描写坚毅的文章
坚硬的荒原   坚硬的荒原①,一望无际,灰茫茫,朴实得连一条皱褶都没有;凄清,空旷,荒凉,寒冷;笼罩在也似的穹隆下。荒原上站着一位高大的老人:瘦骨嶙峋,古色的脸,没有胡须;高大的老人站在那里,宛似一株光秃秃的树木。他的双眼像那荒原和那天空一样冷峻;鼻似刀裁,斧头般坚硬;肌肉像那荒凉的土地一样粗犷;双唇不比宝剑的锋刃更厚。老人身旁站着三个僵硬、消瘦、穷苦的孩子:三个可怜的孩子瑟瑟发抖,老人无动于衷,目空一切,犹如那坚硬荒原的品格。老人手里有一把细小的种子。另一只手,伸着食指,戳着空气,宛似戳着青铜铸成的东西。此时此刻,他抓着一个孩子松驰的脖子,把手里的种子给他看,并用下冰雹似的声音对他说:“刨坑,把它种上。”然后将他那颤栗的身躯放下,那孩子扑通一声,像一袋装满卵石的不大不小的口袋落在坚硬的荒原上。   “爹”孩子抽泣着,“到处都光秃秃、硬邦邦的,我怎么刨呢?”“用牙啃。   “又是下冰雹似的声音回答;他抬起一只脚,放在孩子软弱无力的脖子上;可怜的孩子,牙齿咔咔作响,啃着岩石的表面,宛似在石上磨刀;如此过了许久,许久;那孩子终于在岩石上开出一个骷髅头大小的坑穴;然后又啃呀,啃呀,带着微弱的呻吟;可怜的孩子在老人脚下啃着,老人冷若冰霜,纹丝不动,像那坚硬的荒原一样。   当坑穴达到需要的深度,老人抬起了脚。谁若是亲临其境,会越发痛心的,因为那孩子,依然是孩子,却已满头白发;老人用脚把他踢到一旁,接着提起第二个孩子,这孩子已颤抖着目睹了前面的全部经过。   “给种子攒土。”老人对他说。   “爹,”孩子怯生生地问道,“哪里有土啊?”“风里有。把风里的土攒起来。”老人回答,并用拇指与食指将孩子可怜的下巴掰开:孩子迎着风;用舌头和咽喉将风中飘扬的尘土收拢起来,然后再将那微不足道的粉末吐出;又过了许久,许久,老人不焦不躁,更不心慈手软,冷若冰霜,纹丝不动地站在荒原上。   当坑穴填满了土,老人撒下种子,将第二个孩子丢在一旁。这孩子像被榨干了果汁的空壳,痛苦使他的头发变白,老人对此不屑一顾;然后又提起最后一个孩子,指着埋好的种子对他说:“浇水。”孩子难过得抖成一团,似乎在问他:“爹,哪里有水呀?”“哭。你眼睛里有。”老人回答,说着扭转他那两只无力的小手,孩子眼中顿时刷刷落泪,干渴的尘土吸吮着;就这样哭了许久,许久;为了挤出那些疲惫不堪的泪水,老人冷若冰霜,纹丝不动地站在坚硬的荒原上。   泪水汇成一条哀怨的细流抚摩着土坑的四周;种子从地表探出了头,然后抽出嫩芽,长出了几个叶片;在孩子哭泣的同时,小树增加着枝叶,又经过了许久,许久,直到那棵树主干挺拔,树冠繁茂,枝叶和花朵洋溢着芳香,比那冷若冰霜、纹丝不动的老人更高大,孤零零地屹立在坚硬的荒原上。   风吹得树叶飒飒作响,天上的鸟儿都来枝头上筑巢,它的花儿已经结出果实,老人放开了孩子,他已停止哭泣,满头白发;三个孩子向树上的果实伸出贪婪的手臂;但是那又瘦又高的老人抓住他们的脖子,像抓住幼崽儿一样,取出一粒种子,把他们带到附近的另一块岩石旁,抬起一只脚,将第一个孩子的牙齿按到地上,那孩子在老人的脚下,牙齿咔咔作响,重新啃着岩石的表面,老人冷若冰霜,纹丝不动,默不作声,站立在坚硬的荒原上。   那荒原是我们的生命;那冷酷无情的硬汉是我们的意志;那三个瑟瑟发抖的孩子是我们的内脏、我们的机能、我们的力量,我们的意志从它们的弱小无依中吸取了无穷的力量,去征服世界和冲破神秘的黑暗。   一杯尘土,被转瞬即逝的风吹起,当风停息时,又重新散落在地上;一杯尘土:软弱、短暂、幼小的生灵蕴藏着特殊的力量,无拘无束的力量,这力量胜过大海的怒涛、山岳的引力和星球的运转;一杯尘土可以居高临下,俯视万物神秘的要素并对它说:“如果你作为自由的力量而存在并自觉地行动,你便像我一样,便是一种意志:我与你同族,我是你的同类;然而如果你是盲目的、听天由命的力量,如果世界只是一支在无限的空间往返的奴隶的巡逻队,如果它屈从于一种连自身也毫无意识的黑暗,那我就比你强得多,请把我给你起的名字还给我,因为在天地万物之中,唯我为大。”   ①指阿根廷和乌拉圭境内的潘帕荒原。 评论

《坚硬的荒原》讲的是什么?
《坚硬的荒原》中,那一望无际坚硬如铁的荒原象征着生命;瘦骨嶙峋、冷若冰霜的老人象征着意志;而那三个消瘦、穷苦的可怜的孩子是人的机能的象征。人的生命就像荒芜的原野,要通过坚强的意志,充分调动起人的各项机能,开拓出生命的绿洲,只要能战胜自己,就能征服世界,就像文后所写的:“天地万物之中,惟我为大。” 
文中还有一些看似荒诞离奇的情节。如播下了一粒种子,在泪水中它茁壮成长,长成参天大树,开花结果。其目的只是要阐释对生命的征服,所以,它虽然荒诞离奇,却又是可以理喻的。
这些内在理解的东西要读到左后几小节就会知道了,不过一些无聊老师在出试卷的时候会故意删掉最后几小节,让你自己理解。我们以前就遇到过类似考题,就是这篇文章,根本看不懂。你可以到http://gz.eywedu.com/Article_Show.asp?ArticleID=8285 去仔细看一下,那里解释分析非常全面
评论

《坚硬的荒原》讲的是什么?
《坚硬的荒原》中,那一望无际坚硬如铁的荒原象征着生命;瘦骨嶙峋、冷若冰霜的老人象征着意志;而那三个消瘦、穷苦的可怜的孩子是人的机能的象征。人的生命就像荒芜的原野,要通过坚强的意志,充分调动起人的各项机能,开拓出生命的绿洲,只要能战胜自己,就能征服世界,就像文后所写的:“天地万物之中,惟我为大。”
文中还有一些看似荒诞离奇的情节。如播下了一粒种子,在泪水中它茁壮成长,长成参天大树,开花结果。其目的只是要阐释对生命的征服,所以,它虽然荒诞离奇,却又是可以理喻的。
这些内在理解的东西要读到左后几小节就会知道了,不过一些无聊老师在出试卷的时候会故意删掉最后几小节,让你自己理解。我们以前就遇到过类似考题,就是这篇文章,根本看不懂。你可以到http://gz.eywedu.com/Article_Show.asp?ArticleID=8285去仔细看一下,那里解释分析非常全面 评论

完美世界国际版,荒原狼蛛的怪物坐标 不要巢穴
485 993 东面一点 而已 不用问吧! 评论

关键词: 荒原 老人

“如果发现本网站发布的资讯影响到您的版权,可以联系本站!同时欢迎来本站投稿!