您当前的位置:首页百科大全正文

初次见面,初次见面说

放大字体  缩小字体 发布日期:2020-08-24 12:14:41 浏览次数:217
亲家初次见面怎么说话
彼此问候了 评论

初次见面说什么敬辞
初次见面说 久仰   好久不见说 久违   请人批评说 指教
求人原谅说 包涵   求人帮忙说 劳驾   求给方便说 借光
麻烦别人说 打扰   向人祝贺说 恭贺   求人看稿说 赐教
求人解答说 请教   求人指点说 赐教   托人办事说 拜托 补充:

亲家初次见面会说什么?
买礼物还是网上买吧。
我在网购经验比较多,网上的东西真的便宜很多,选购也很方便,我收集了很多热卖好评的商品和店铺,并做了统计排行,很多都是专家通过比较店铺信誉和售记录以及网友的评价,做出的排行榜,当然也有很多是我通过购买和网友的交流统计出来的,都是热卖好评的,网购这么多年了,现在才知道,原来这样统计下,真的方便很多,现在分享给大家,当然主要是希望大家给我空间加加人气,还有采纳我的答案,让我赚赚分^_^,地址: taobibuy点cn (把“点”改成“.”访问),那里有我的超级经验分享,有我总结的详细购物步骤和购物心得,肯定对你购物有很大帮助!快去看看吧,登陆的人比较多,打不开,请多刷新几次。

o(∩_∩)o希望对您有帮助,希望采纳我哦~ 评论

相亲初次见面给说什么呢
装深沉 自然有人帮你说的 追问:

儿女亲家第一次见面应该讲究哪些礼节,谈话的内容如何得体大方?具体淡些什么比较好?特别是男方对女方的话题。
你好?请问我是男方的家长,第一次和女方家长见面我应该说些什么啊?我们还没有谈到孩子的婚嫁问题,就是两家吃个饭,家长认识一下。 评论

亲家初次见面说什么
首先说不太建议去韩国日本这些国家,那里的社会对中国人是有点偏见的.韩国人讲究礼貌,待客热情。见面时,一般用咖啡、不含酒精的饮料或大麦茶招待客人,有时候还加上适量的和淡。这些茶点客人必须接受。 韩国人初次见面时,经常交换名片。韩国很多人养成了通报姓氏习惯,并和“先生”等敬称联用。韩国一半以上居民姓金、李、朴。韩国人业务洽谈,往往在旅馆的咖啡室或附近类似的地方举行。大多数办公室都有一套会客用的舒适的家具,在建立密切的工作关系之前,举止合乎礼仪是至关重要的。韩国人注重服饰,男子穿西服、系领带。 如果邀请去韩国人家里做客,按习惯要一束鲜花或一份小礼物,用双手奉上。不要当着赠送者的面把礼物打开。进到室内,要把鞋子脱掉留在口。 韩国的农历节日和我国差不多,也有春节、清明节、端午节、中秋节。 韩国人以米饭为主食,早餐也习惯吃米饭,不吃粥。还喜欢吃辣椒、泡菜,吃烧烤的时候要加辣椒、胡椒、大蒜等辛辣的调味品。汤是每餐必不可少的,有时候汤里放猪肉牛肉狗肉鸡肉烧煮,有时候也简单地倒些酱油、加点豆芽。韩国人还对边吃饭边谈话非常反感。 韩国人不轻易流露自己的感情,公共场所不大声说笑。特别是女性在笑的时候还用手帕捂着嘴,防止出声失礼。在韩国,妇女十分尊重男子,双方见面的时候,女性总会先向男性行鞠躬礼、致意问候。男女同座的时候,往往也是男性在上座,女性在下座。 韩国人对“4”非常反感。许多楼房的编号严忌出现“4”字;医院,军队绝不用“4”字编号。韩国人在喝茶或喝酒的时候,主人总是以1、3、5、7的数字单位来敬酒、敬茶、布菜,并忌讳力用双数停杯罢盏。 根据儒教道德观的“同心圆”原理,“孝道”不应仅限于家庭内部,而且也应扩展及于社会全体,这样就产生了韩国社会的“尊老”传统其表现方式的独特性同样令人难忘。这种“尊老”的理论依据,来自于儒教所谓的“老吾老以及人之老”(《孟子·梁惠王上》),以孝敬自己的父母为起点和核心,而施及于会上所有的年长者。其表现方式便是各种习俗和礼节。 在阴历新年的早晨,在祭祖仪式之后,晚辈要向长辈拜年—是名副其实的“跪拜”,而非简单的点头或者鞠躬。拜完了家里的长辈以后,尤其是在昔日的农村里,还要向村里的其他长辈拜年。 在所有的公场合,年轻人与年长者打交道,必须表示应有的礼节,无论其是认识的还是陌生的让座、让道、使用敬语、表示谦恭的姿势……而年长者则要表现出尊严,对看不顺眼的可直接指斥。除了地位高低以外,一般来说,年龄关系大于其他关系。日本人常常指出,在韩国,商店的年老伙计可以面斥行为失礼的年轻顾客,而这在日本是难以想象的,因为在日本,商客关系高于年龄关系。 在韩国,年轻人不能在年长者面前吸烟,因为这被认为是一件非常失礼的事情。万一正在吸烟时碰到年长者,也应上把拿烟的手藏在背后,等年长者走了以后再吸。不能正面面对着年长者喝酒,是应该侧身九十度左右,侧面对着年长者喝酒。给年长者敬酒要用双,右手拿酒瓶,左手作托右手肘状——这在古时候是托住宽袖的意思,现在已经没有宽袖了,但这个习惯却保留了下来。接受年长者的敬酒也要用双手,左手举杯,右手托杯。反之,年者则皆用单手即行。与年长者同席用餐时,要等年长者先举筷——这与中国是一样的。至于座位的位置,落座的先后,敬酒的顺序……也同样是必须重视的问题,随便造次不得,否则会被认为失礼,甚至是缺乏教养。 “尊老”的传统也反映在语言上。韩语的敬语或谦语系统非复杂,根据对话双方关系(比如年龄)的不同,同样的意思要用不同的说法来表达,其间的差异微妙而复杂。外国人要掌握其窍门难上加难,指望用在课堂上学的标准语去应付实际生活场面,难免是要洋相百出的。海韩侨后代学说韩语,据说最困难的也正是这一点,因为海外已无那种社会环境。万一你说话不“得体”,那自然是非常失礼的。也正因此,初次见面的两个韩国人,细细地审视对方的名片,再比较过了彼此的年龄——那是要精确到月甚至日的,然后才正式开始说话,在韩国也是一道常见的风景。所以外国人常被告诫“交换名片在韩国很重要”。 韩国人的称谓方式也很有特色。对于年长于自己的人,一律不准叫姓名,而是应像家人那样称呼,从爷爷、奶,到哥哥、姐姐,完全没有内外之别。所以看中文翻译的韩剧,满世界的“哥哥”、“姐姐”,却又在谈着恋爱,要死要活,那其实是翻译不懂中韩之间称呼的不同,照本宣科死译硬译的
以上由 TVB剧情网 提供参考 评论

关键词:

“如果发现本网站发布的资讯影响到您的版权,可以联系本站!同时欢迎来本站投稿!