您当前的位置:首页百科大全正文

旅愁,旅愁歌词

放大字体  缩小字体 发布日期:2020-08-05 12:47:27 浏览次数:202
谁能帮我标旅愁的文字假名?
[00:08.91]旅愁
[00:14.56]歌:邓丽君
[00:18.36]BY:帽帽
[00:20.15]あなたをさがして 
[00:27.42]ここまで来(き)たの
[00:32.66]恋(こい)しいあなたあなた 
[00:39.35]今(いま)どこに
[00:44.87]風(かぜ)にゆれ
[00:48.10]雨(あめ)にぬれて
[00:51.03]恋(こい)は今(いま)も今(いま)も
[00:53.37]燃(も)えているのに ああ……
[00:58.02]白(しろ)いほほえみも うしろすがたも
[01:04.16]遠(とお)い夢(ゆめ)の中(なか) 
[01:09.66]あなたはいない
[01:13.66]
[01:37.71]わたしの夜空(よぞら)に 
[01:44.05]星(ほし)はみえない
[01:49.91]あなたに逢(あ)える 逢(あ)える
[01:56.52]その日(ひ)まで 
[02:01.98]鳥(とり)は飛(と)び 
[02:05.04]鳥(とり)は帰(かえ)る
[02:07.97]それはいつもいつも
[02:10.34]花(はな)の咲(さ)く頃(ごろ) ああ……
[02:15.02]白(しろ)いほほえみも 
[02:17.98]うしろすがたも
[02:21.23]遠(とお)い夢(ゆめ)の中(なか) 
[02:25.76]あなたはいない
评论

日本童谣旅愁日文拼音歌词
「旅愁」の歌词

更け行く秋の夜(よ)旅の空の
わびしき思いに一人悩む
こいしや故郷(ふるさと)懐かし父母(ちちはは)
梦路にたどるは故郷(さと)の家路
更け行く秋の夜旅の空の
わびしき思いに一人悩む

窓うつ岚に梦も破れ
遥(はる)けき彼方にこころ迷う
こいしや故郷懐かし父母
思いに浮かぶは杜(もり)の梢(こずえ)
窓うつ岚に梦も破れ
遥けき彼方にこころ迷う

音自己改的

HuukeIkuakinoyotabinosorano
WabisikiomoInihitorinayamu
Koisiyahurusatonacukashichichihaha
YumezinitaziruhASAtonoIezi
Huukeikuakinoyotabinosorano
Wabisikiomoinihitorinayamu

Madoucuarashiniyumemoyabure
Harukekikanatanikokoromayoou
Koishiyahurusatonacukashichichihaha
Omoiniukabuhamorinokozue
Madoucuarasiniyumemoyabure
Harukekikanatanikokoromayoou 评论

旅愁 歌词平假名翻译
ふうけいくあきのよ たびのそらの
更け行く秋の夜(よ) 旅の空の
わびしきおもいに ひとりなやむ
わびしき思いに 一人悩む
こいしやふるさと なつかしちちはは
こいしや故郷(ふるさと) 懐かし父母(ちちはは)
ゆめじにたじるは さとのいえじ
梦路にたどるは 故郷(さと)の家路
ふうけいくあきのよ たびのそらの
更け行く秋の夜 旅の空の
わびしきおもいに ひとりなやむ
わびしき思いに 一人悩む

2.
まどうつあらしに ゆめもやぶれ
窓うつ岚に 梦も破れ
はるけきかなたに こころまよおう
遥(はる)けき彼方に こころ迷う
こいしやふるさと なつかしちちはは
こいしや故郷 懐かし父母
おもいにうかぶは もりのこずえ
思いに浮かぶは 杜(もり)の梢(こずえ)
まどうつあらしに ゆめもやぶれ
窓うつ岚に 梦も破れ
はるけきかなたに こころまよおう
遥けき彼方に こころ迷う 评论

日本童谣 旅愁 日文拼音歌词
「旅愁」の歌词 

更け行く秋の夜(よ) 旅の空の
わびしき思いに 一人悩む
こいしや故郷(ふるさと) 懐かし父母(ちちはは)
梦路にたどるは 故郷(さと)の家路
更け行く秋の夜 旅の空の
わびしき思いに 一人悩む

窓うつ岚に 梦も破れ
遥(はる)けき彼方に こころ迷う
こいしや故郷 懐かし父母
思いに浮かぶは 杜(もり)の梢(こずえ)
窓うつ岚に 梦も破れ
遥けき彼方に こころ迷う

罗马音 自己改的

Huu ke I ku a ki no yo ta bi no so ra no
Wa bi si ki o mo I ni hi to ri na ya mu
Ko i si ya hu ru sa to na cu ka shi chi chi ha ha
Yu me zi ni ta zi ru ha sa to no I e zi
Huu ke i ku a ki no yo ta bi no so ra no
Wa bi si ki o mo i ni hi to ri na ya mu

Ma do u cu a ra shi ni yu me mo ya bu re
Ha ru ke ki ka na ta ni ko ko ro ma yoo u
Ko i shi ya hu ru sa to na cu ka shi chi chi ha ha
O mo i ni u ka bu ha mo ri no ko zu e
Ma do u cu a ra si ni yu me mo ya bu re
Ha ru ke ki ka na ta ni ko ko ro ma yoo u
评论

歌曲《送别》是我国哪部电影里的插曲,它的词作才是谁,曲调源自哪个国家的歌曲?
出自林海音(城南旧事)的插曲,词作者是李叔同,《送别歌》的曲子原本是美国通俗歌曲作者JP奥德威所作,歌曲的名字叫《梦见家和母亲》。由于此曲十分优美,日本歌词作家犬童溪(1884~1905年)便采用它的旋律填写了《旅愁》。《旅愁》刊于犬童球溪逝世后的1907年,此时正值李叔同在日本留学且又热衷于音乐,他对《旅愁》当有较深的印象。李叔同作词的《送别歌》,《送别歌》采用了《梦见家和母亲》的旋律,但歌词却是受了《旅愁》的影响。 评论

日本童谣 旅愁 日文拼音歌词
「旅愁」の歌词

更け行く秋の夜(よ) 旅の空の
わびしき思いに 一人悩む
こいしや故郷(ふるさと) 懐かし父母(ちちはは)
梦路にたどるは 故郷(さと)の家路
更け行く秋の夜 旅の空の
わびしき思いに 一人悩む

窓うつ岚に 梦も破れ
遥(はる)けき彼方に こころ迷う
こいしや故郷 懐かし父母
思いに浮かぶは 杜(もり)の梢(こずえ)
窓うつ岚に 梦も破れ
遥けき彼方に こころ迷う

罗马音 自己改的

Huu ke I ku a ki no yo ta bi no so ra no
Wa bi si ki o mo I ni hi to ri na ya mu
Ko i si ya hu ru sa to na cu ka shi chi chi ha ha
Yu me zi ni ta zi ru ha sa to no I e zi
Huu ke i ku a ki no yo ta bi no so ra no
Wa bi si ki o mo i ni hi to ri na ya mu

Ma do u cu a ra shi ni yu me mo ya bu re
Ha ru ke ki ka na ta ni ko ko ro ma yoo u
Ko i shi ya hu ru sa to na cu ka shi chi chi ha ha
O mo i ni u ka bu ha mo ri no ko zu e
Ma do u cu a ra si ni yu me mo ya bu re
Ha ru ke ki ka na ta ni ko ko ro ma yoo u 评论

关键词: 歌词

“如果发现本网站发布的资讯影响到您的版权,可以联系本站!同时欢迎来本站投稿!